บทความ

[แปลไทย] Against the Kitchen Floor - Will Wood

รูปภาพ
 [แปลไทย] Against the Kitchen Floor - Will Wood https://www.youtube.com/watch?v=xIoXE4q-Jes ศิลปิน: Will Wood I don't owe you my heart And I don't owe you my body But you should know that I'm sorry For being careless with you ผมไม่จำเป็นต้องมอบหัวใจให้คุณ และไม่ได้ต้องมอบร่างกายให้คุณ แต่คุณควรรู้ไว้ว่าผมเสียใจ ที่เคยไม่ใส่ใจคุณ Lord knows I owe you more Than I'm pretty sure I ever could give anybody But I can't pin down what normal people want from foreign objects Bottom shelf erotic products like me พระเจ้าย่อมรู้ว่าผมติดค้างคุณมากมาย มากเกินกว่าที่ผมจะแน่ใจว่าสามารถมอบให้ใครได้ แต่ผมไม่อาจล่วงรู้ได้เลยว่าคนทั่วไปต้องการอะไรจากสิ่งแปลกประหลาด เหมือนของเล่นผู้ใหญ่ราคาถูก อย่างผม So, I could hold your hand, but keep you at arm's length Or hang me from a branch too high to climb and shake Less rare than scarce, less diamond than rough Unlikely to be more than just the coal you fail to crush, and ดังนั้น ผมอาจกุมมือคุณไว้แต่ขอเว้นระยะห่างของเรา หรือปล่อยให้ผมถูกแข...

[แปลไทย] Carry On - Kenichi Kurosawa (Hunter x Hunter 1999 OVA ED1)

รูปภาพ
 [แปลไทย] Carry On - Kenichi Kurosawa (Hunter x Hunter OVA ED1) https://youtu.be/pt083ptTa68 ศิลปิน: Kenichi Kurosawa 何か特に言いたい事など あるわけではないし 何かについて 僕は正しい あるいは 役立たず ไม่มีอะไรที่ฉันอยากจะพูดเป็นพิเศษ ของแบบนั้นไม่มีหรอก เกี่ยวกับบางเรื่องฉันอาจจะถูกต้อง หรือไม่ก็ไร้ประโยชน์ ガラクタを山のように積んで 君を訪ねて行く 名前を言い忘れていたけど 重要な事じゃない กองขยะที่กองกันจนเหมือนภูเขา แล้วฉันจะไปเยี่ยมคุณ ฉันลืมบอกชื่อไป แต่เรื่องนั้นไม่สำคัญหรอก そのまま続くよ Carry On 何も変わらず 日々は過ぎて行くだけ またどこかで同じ声がしたって そのままでいい มันจะดำเนินต่อไปเช่นนั้น ทำต่อไปเรื่อย ๆ ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง แค่วันเวลาที่ผ่านไป ถึงแม้ฉันจะได้ยินแว่วเสียงเดียวกันจากที่ใดสักแห่ง ก็ปล่อยให้มันเป็นไปแบบนั้นเถอะ 適当に空いた席に座り 空を眺めている きれいにペイントしたプラズマ 今日も待ち続ける นั่งลงบนที่ว่าง มองออกไปยังท้องนภา พลาสม่าละเลงสีอย่างงดงาม วันนี้ก็ยังคงรอคอยต่อไป 誰もが乗りたかったメリーゴーランド 僕はすぐに降りた 嘘も本当もひっくるめて 全部 君にあげる ม้าหมุนที่ใครต่อใครก็อยากขี่ แต่ฉันก็ลงจากมันอย่างรวดเร็ว ทั้งความเท็จและจริงที่ปะปนกัน ทั้งหมดนี้ฉันขอมอบให้เธอ そのまま続くよ Carry On 何も変わらず 日々は過ぎて行くだけ またどこかで同じ声がしたって そのままでいい มันจะดำเนินต่อไป...

[แปลไทย] BE A STAR - VISTY

รูปภาพ
[แปลไทย] BE A STAR - VISTY https://youtu.be/j8IYiGPIRX4 ศิลปิน:  Yoshiki Nakajima( Shogo Yamato ),  Kashitaro Ito( Toma Hikage ),  Aimi( Aoi Kureha ),  Tetsuei Sumiya( Kantaro Misuji ) 熱くなれ声あげよう さぁ本気見せつけよう 苦しくて挫けそうでも 諦めたりしない さぁ飛び出そう มาตื่นเต้นและปลดปล่อยเสียงของพวกเรากันเถอะ มาสิ จะแสดงของจริงให้เห็น ถึงจะต้องเจ็บปวดและอยากจะยอมแพ้ แต่จะไม่ยอมแพ้หรอกนะ เอาล่ะ ก้าวไปข้างหน้ากันเถอะ 頼り甲斐のある leader でもみんなとの約束を破ってばかりだ すこし弱音を吐いてもいいかい 本当は勝ちたい、情けない自分が大嫌いだ ผู้นำที่สามารถพึ่งพาได้ แต่ก็ยังทำลายคำสัญญากับทุกคนอยู่ดี ผมขอพูดออกมาอีกนิดได้ไหม จริง ๆ แล้วผมอยากจะชนะ ตัวเองที่น่าสมเพชแบบนี้น่ะไม่ชอบเลย ありのままの姿さらけ出すのは怖い 光に怯えてる自分が嫌い でもキラキラな stella 僕ら待ってるから がむしゃらに fight fight 格好なんて気にしない เกรงกลัวการเปิดเผยตัวตนที่แท้จริง ตัวเองที่เกลียดแสงสว่างแบบนี้น่ะไม่ชอบเลย แต่สเตลล่าที่เปล่งประกายนั่นน่ะ พวกเรากำลังรอเธออยู่นะ ไม่สนใจว่าจะดูดีรึเปล่า มา ไฟท์ ไฟท์ แบบมุทะลุไปเลย そろそろ向き合ってみようかな これ以上逃げられやしないしな 怖いけど1人じゃないしな 力貸してくれ さぁ飛び出そう อาจจะถึงเวลาที่ต้องเผชิญหน้ากับความเป็นจริงแล้ว คงหนีจากมันไปไ...

[แปลไทย] 僕が死のうと思ったのは (Boku ga Shinou to Omotta no Wa) - Nakashima Mika

รูปภาพ
 [แปลไทย] 僕が死のうと思ったのは (Boku ga Shinou to Omotta no Wa) - Nakashima Mika https://youtu.be/6xZWW8ZQvVs?si=WED7lZYJ3qtWmONO ศิลปิน: Nakashima Mika 僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから 波の随意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ 僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな เหตุผลที่เราอยากจะตาย เป็นเพราะนกนางนวลส่งเสียงร้องบนท่าจอดเรือ ปรากฏขึ้นแล้วล่องลอยหายไปพร้อมลูกคลื่น จิกเอาอดีตของเราให้โบยบินไปด้วย เหตุผลที่เราอยากจะตาย เป็นเพราะดอกแอปริคอตผลิบานในวันเกิดของเรา หากเราหลับไหลใต้ร่มไม้แดดส่องนี่ เราจะกลายเป็นธรณีแห่งสุสานแมลงได้รึเปล่า? 薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車 木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心 今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ 分かってる 分かってる けれど ลูกกวาดรสมิ้นต์ ประภาคารในท่าเรือ สะพานโค้งขึ้นสนิม จักรยานที่ถูกทิ้ง หน้าเตาผิงในสถานีไม้ จิตใจของเราที่ไม่สามารถไปไหนได้เลย วันนี้ก็เป็นอีกวันเช่นวันวาน ถ้าจะเปลี่ยนตัวเราในวันพรุ่งนี้ ก็ต้องเริ่มที่ตัวเราในวันนี้ เรารู้ดี เรารู้ แต่ถึงอย่างนั้น... 僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから 満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから เหตุผลที่เราอยากจะตาย เป็นเพราะจิตใจเรานั้นกลวงเปล่า ที่เราร้องให้เ...